sexta-feira, 29 de junho de 2012

E aí... já leu?

José Paulo Paes publicou em 1990, pela Companhia das Letras, Poesia erótica em tradução. O livro agradou e se esgotou. Foi relançado pela mesma editora, em 2006, na coleção Companhia de Bolso.

Poemas eróticos de Ronsard, Neruda, Goethe, Baudelaire, Apollinaire, Ovídio e outros tantos. E aí... já leu? Pequenas obras-primas, traduzidas com vigor e maestria, do grego, do latim, do espanhol, do francês, do inglês, do alemão. 

Para quem gosta de ler, erótico mesmo é pegar uma edição esgotada. Aquela que, daqui a 100 anos, será um raro prazer procurar, encontrar e folhear.

A edição que está por aí, mais recente, com todo respeito, circulando de mão em mão, ainda é coisa fácil de se comprar, não tem o mesmo peso, a mesma textura, o mesmo cheiro da antiga.

Possuo na mesma estante as duas edições. A de 1990 não está envergonhada, e considero muito mais atraente.